目次
要約問題概要
長文の語彙数:約180~200語
要約後の単語数:60~70語
構成:概ね3段落構成
文の難易度:英検2級程度
目標解答時間:約20分
読みやすさ:適切なディスコースマーカー(つなぎ語)を使う
要約のコツ1:なるべく自身の言葉に言い換える
要約のコツ2:具体的な情報を抽象化・一般化する
要約のコツ3:「文」を「名詞句」に短縮する
つなぎ言葉リスト:(毎回、色々試してみよう)
- 順接・添加
therefore (それゆえに), in addition (さらに), additionally (加えて), besides (その上), furthermore (さらに), moreover (その上), also (また), similarly (同様に), equally (同じように) - 逆接
however (しかし), although (にもかかわらず), despite (にもかかわらず), yet (それでも), nevertheless (それにもかかわらず), even though (たとえ〜でも), on the contrary (それとは逆に), nonetheless (それでもなお), still (それでも), conversely (逆に) - 対比
on the other hand (他方では), while (〜の間に), meanwhile (その間に), in contrast (対照的に), conversely (逆に), whereas (一方で), alternatively (代わりに), by comparison (比較すると), unlike (〜と違って) - 結論
as a result (その結果), in conclusion (結論として), in the end (最終的に), consequently (その結果として), thus (したがって), ultimately (最終的に), therefore (それゆえに), hence (それゆえ) - 因果関係
because (なぜなら), due to (〜によって), since (〜なので), as (〜だから), for this reason (この理由で), as a consequence (その結果として), owing to (〜のために), given that (〜を考慮すると) - 例示
for example (例えば), for instance (例えば), such as (例えば〜のように), namely (すなわち), specifically (具体的に), in particular (特に), to illustrate (例を挙げると) - 強調
indeed (確かに), in fact (実際に), obviously (明らかに), without a doubt (間違いなく), certainly (確かに), of course (もちろん), particularly (特に), especially (特に) - 比較
similarly (同様に), equally (同じように), in the same way (同じように), likewise (同様に), just as (〜のように), as well as (〜だけでなく)
要約練習問題:
The evolution of COVID-19 is an ongoing process that has affected people worldwide. The virus that causes COVID-19, called SARS-CoV-2, has changed over time, leading to new variants. These changes, or mutations, happen naturally as the virus spreads. Some mutations are minor, but others can make the virus more contagious or harder for the immune system to recognize. This is why scientists closely monitor how the virus evolves.
One of the most significant variants was the Delta variant, which spread more easily than earlier forms of the virus. Later, the Omicron variant emerged, causing global concern due to its ability to infect people more quickly, even those who were vaccinated or previously infected. Although vaccines are still effective, some variants can partially escape immunity, making it more important to keep up with vaccine boosters.
The evolution of COVID-19 continues to challenge scientists and public health officials. By studying the virus’s changes, researchers can update vaccines and treatments to stay effective. While the virus may continue to evolve, ongoing vaccination efforts and public health measures play a key role in controlling its spread and reducing the impact of future variants. (189 words)
要約練習問題:日本語訳
COVID-19の進化は、世界中の人々に影響を与え続ける進行中のプロセスである。COVID-19を引き起こすウイルス、SARS-CoV-2は時間とともに変異し、新たな変異株を生み出してきた。これらの変異は、ウイルスが拡散する過程で自然に起こる。中には小さな変異もあるが、ウイルスをより感染力の強いものにしたり、免疫系が認識しにくくなる変異もあるため、科学者たちはウイルスの進化を注意深く監視している。
特に注目された変異株の一つがデルタ株であり、以前のウイルスよりも容易に拡散した。後に出現したオミクロン株は、ワクチン接種者や過去に感染した人々にも短期間で感染を引き起こすことから、世界的な懸念を呼んだ。ワクチンは依然として効果があるが、一部の変異株は免疫を部分的に逃れることができるため、ワクチンのブースター接種を続けることが重要である。
COVID-19の進化は、科学者や公衆衛生当局にとって大きな課題であり続けている。ウイルスの変化を研究することで、ワクチンや治療法を効果的に更新することが可能になる。ウイルスがさらに進化する可能性がある中で、ワクチン接種の継続と公衆衛生対策は、その拡散を抑え、将来の変異株による影響を軽減するための重要な役割を果たしている。
要約例:
The development of COVID-19 continues to impact populations around the globe. As the virus behind COVID-19, SARS-CoV-2, mutates, it produces new strains. Some mutations are minor, but others make the virus more transmissible or harder for the body to detect. Notable strains, like Delta and Omicron, spread quickly, even among vaccinated individuals. Scientists track these changes to improve vaccines and treatments, helping manage the virus’s ongoing evolution. (69 words)
要約例:日本語訳
COVID-19の発展は、世界中の人々に影響を与え続けている。COVID-19の原因であるSARS-CoV-2は変異を繰り返し、新たな株を生み出す。中には軽微な変異もあるが、感染力を高めたり、体内での検知を難しくする変異も存在する。デルタ株やオミクロン株などの注目すべき株は、ワクチン接種者にも急速に広がった。科学者はこれらの変化を追跡し、ワクチンや治療法を改良しながら、ウイルスの進化に対処している。
要約解説・言い換えリスト
第1段落: SARS-CoV-2の変異と進化
オリジナルテキスト:
- 「The virus that causes COVID-19, called SARS-CoV-2, has changed over time, leading to new variants. These changes, or mutations, happen naturally as the virus spreads. Some mutations are minor, but others can make the virus more contagious or harder for the immune system to recognize. This is why scientists closely monitor how the virus evolves.」
要約文:
- 「As the virus behind COVID-19, SARS-CoV-2, mutates, it produces new strains. Some mutations are minor, but others make the virus more transmissible or harder for the body to detect.」
解説:
- オリジナルテキストは、COVID-19の原因ウイルスであるSARS-CoV-2の変異が自然に起こり、新しい変異株を生み出す過程を説明しています。また、ウイルスの一部の変異が感染力を高めたり、免疫システムに認識されにくくなることがあると述べています。要約文では「mutates, it produces new strains」として変異の結果として新たな株が生じることを示し、感染力や免疫回避に関する点を「more transmissible or harder for the body to detect」として簡潔に表現しています。
言い換え箇所:
- 「changed over time, leading to new variants」 → 「mutates, it produces new strains」
(時間とともに変化し、新しい変異株が生じる → 変異し、新たな株を生じさせる) - 「can make the virus more contagious or harder for the immune system to recognize」 → 「make the virus more transmissible or harder for the body to detect」
(ウイルスをより感染力が高く、免疫システムに認識されにくくする → ウイルスをより感染力が強く、体が検知しにくくする)
第2段落: 主要な変異株とワクチンの影響
オリジナルテキスト:
- 「One of the most significant variants was the Delta variant, which spread more easily than earlier forms of the virus. Later, the Omicron variant emerged, causing global concern due to its ability to infect people more quickly, even those who were vaccinated or previously infected. Although vaccines are still effective, some variants can partially escape immunity, making it more important to keep up with vaccine boosters.」
要約文:
- 「Notable strains, like Delta and Omicron, spread quickly, even among vaccinated individuals.」
解説:
- オリジナルテキストでは、重要な変異株であるデルタ株とオミクロン株について、それぞれが以前の株よりも速く広がること、ワクチン接種済みや過去に感染した人でも感染しうる点が強調されています。要約文では「Notable strains, like Delta and Omicron」としてこれらの変異株を簡潔に述べ、「spread quickly, even among vaccinated individuals」としてワクチンを受けた人にも影響を与えることを要約しています。免疫回避やワクチンブースターに関する詳細は省略されていますが、主要な変異株に関する情報は含まれています。
言い換え箇所:
- 「Delta variant, which spread more easily than earlier forms」 → 「Delta spread quickly」
(デルタ株は以前の形態よりも容易に広がった → デルタ株は速く広がった) - 「Omicron variant emerged, causing global concern」 → 「Omicron spread quickly」
(オミクロン株が出現し、世界的に懸念を引き起こした → オミクロン株は速く広がった) - 「even those who were vaccinated or previously infected」 → 「even among vaccinated individuals」
(ワクチン接種済みや以前感染した人々にも → ワクチン接種者にも)
第3段落: 科学的な取り組みと今後の展望
オリジナルテキスト:
- 「The evolution of COVID-19 continues to challenge scientists and public health officials. By studying the virus’s changes, researchers can update vaccines and treatments to stay effective. While the virus may continue to evolve, ongoing vaccination efforts and public health measures play a key role in controlling its spread and reducing the impact of future variants.」
要約文:
- 「Scientists track these changes to improve vaccines and treatments, helping manage the virus’s ongoing evolution.」
解説:
- この段落では、COVID-19の進化が科学者や公衆衛生当局にとっての課題であり、ウイルスの変化を研究することで、ワクチンや治療法が効果的であり続けるように更新できることが述べられています。要約文では「Scientists track these changes」として科学者が変異を追跡している点を短くまとめ、「improve vaccines and treatments」でワクチンや治療法の改善を簡潔に示しています。公衆衛生対策や今後の変異株への対処に関する詳細は省略されていますが、主要なポイントは含まれています。
言い換え箇所:
- 「By studying the virus’s changes, researchers can update vaccines and treatments」 → 「Scientists track these changes to improve vaccines and treatments」
(ウイルスの変化を研究することで、ワクチンや治療法を更新することができる → 科学者はこれらの変化を追跡し、ワクチンと治療法を改善する)
全体として、要約文はCOVID-19の進化と変異、重要な株(デルタ・オミクロン)への言及、科学者の役割を簡潔にまとめています。免疫逃避やブースター接種の重要性、具体的な公衆衛生の対策に関する情報は省略されていますが、ウイルスの変化に対する対応の要点はしっかりと反映されています。
こちらの記事もお薦めです:英検準1級 文章要約問題 04:人類の歴史とともに進化した犬たち
英検準1級要約問題対策は ask本校 でどうぞ:無料体験レッスン受付中