英検準1級英作文対策|要約問題:国立公園の利点と問題点|回答例と解説・言い換えリスト

英検準1級英作文対策|要約問題|国立公園の利点と問題点

要約問題概要

長文の語彙数:約180~200語
要約後の単語数:60~70語
構成:概ね3段落構成
文の難易度:英検2級程度
目標解答時間:約20分
読みやすさ:適切なディスコースマーカー(つなぎ語、論理マーカー)を使う
要約のコツ1:なるべく自身の言葉に言い換える
要約のコツ2:具体的な情報を抽象化・一般化する
要約のコツ3:「文」を「名詞句」で表す

つなぎ言葉リスト:(毎回、色々試してみよう)

  1. 比較
    similarly (同様に), equally (同じように), in the same way (同じように), likewise (同様に), just as (〜のように), as well as (〜だけでなく)
  2. 順接・添加
    therefore (それゆえに), in addition (さらに), additionally (加えて), besides (その上), furthermore (さらに), moreover (その上), also (また), similarly (同様に), equally (同じように)
  3. 逆接
    however (しかし), although (にもかかわらず), despite (にもかかわらず), yet (それでも), nevertheless (それにもかかわらず), even though (たとえ〜でも), on the contrary (それとは逆に), nonetheless (それでもなお), still (それでも), conversely (逆に)
  4. 対比
    on the other hand (他方では), while (〜の間に), meanwhile (その間に), in contrast (対照的に), conversely (逆に), whereas (一方で), alternatively (代わりに), by comparison (比較すると), unlike (〜と違って)
  5. 結論
    as a result (その結果), in conclusion (結論として), in the end (最終的に), consequently (その結果として), thus (したがって), ultimately (最終的に), therefore (それゆえに), hence (それゆえ)
  6. 因果関係
    because (なぜなら), due to (〜によって), since (〜なので), as (〜だから), for this reason (この理由で), as a consequence (その結果として), owing to (〜のために), given that (〜を考慮すると)
  7. 例示
    for example (例えば), for instance (例えば), such as (例えば〜のように), namely (すなわち), specifically (具体的に), in particular (特に), to illustrate (例を挙げると)
  8. 強調
    indeed (確かに), in fact (実際に), obviously (明らかに), without a doubt (間違いなく), certainly (確かに), of course (もちろん), particularly (特に), especially (特に)

練習問題:国立公園の利点と問題点

National parks are protected areas that aim to preserve natural beauty and wildlife. They provide a safe environment for animals and plants to thrive, making them important for environmental conservation. Many people visit national parks to enjoy outdoor activities like hiking, camping, and bird watching. These parks offer a peaceful escape from busy city life, giving people a chance to connect with nature. Additionally, national parks contribute to the local economy by attracting tourists, which helps create jobs and supports businesses in nearby communities. 

However, national parks face challenges. Popular parks often become overcrowded, especially during vacation seasons, leading to issues like damaged trails, disturbed wildlife, and litter. Too many visitors can harm the delicate ecosystems that the parks are trying to protect. Managing these large crowds while ensuring the safety of both visitors and the environment is a difficult task for park officials. The balance between protecting nature and allowing access to visitors is a constant struggle. 

Furthermore, national parks require significant funding to maintain their facilities and protect wildlife. Building and maintaining roads, campsites, and visitor centers is expensive. Park authorities must carefully manage their resources to preserve these areas for future generations, ensuring they remain places of beauty and refuge for both people and animals.  (208 words)  

練習問題:日本語訳

国立公園は、自然の美しさや野生生物を保護することを目的とした保護地域である。これらの公園は動植物が繁栄できる安全な環境を提供し、環境保護において重要な役割を果たしている。多くの人々がハイキングやキャンプ、バードウォッチングなどのアウトドア活動を楽しむために国立公園を訪れる。これらの公園は、忙しい都市生活から離れ、自然と触れ合う機会を提供する静かな避難所である。さらに、国立公園は観光客を引き寄せることで地域経済に貢献し、雇用を創出し、周辺のコミュニティのビジネスを支えている。

しかし、国立公園は様々な課題に直面している。人気のある公園は特に休暇シーズン中に過密状態になることが多く、トレイルの損傷や野生生物の混乱、ごみの問題などが発生する。訪問者が多すぎると、公園が保護しようとしている繊細な生態系が損なわれる可能性がある。訪問者と環境の安全を確保しながらこれらの大群衆を管理することは、公園当局にとって困難な課題である。自然を保護することと、訪問者にアクセスを許可することのバランスは常に葛藤の対象である。

さらに、国立公園を維持し、野生生物を保護するには多額の資金が必要である。道路やキャンプ場、ビジターセンターの建設や維持には費用がかかる。公園当局は、これらの地域が将来の世代のために美と避難所の場として残るよう、慎重に資源を管理しなければならない。

要約例:

National parks are areas set aside to protect nature and wildlife. They provide safe habitats and support conservation efforts. Visitors enjoy activities like hiking and camping, offering a break from city life and boosting the local economy. However, crowded parks can damage ecosystems, creating challenges for park managers. Maintaining park facilities and wildlife protection requires careful planning and funding to preserve them for the future. (65 words) 

要約例:日本語訳

国立公園は、自然と野生生物を保護するために設けられた地域である。安全な生息地を提供し、保全活動を支えている。訪問者はハイキングやキャンプを楽しみ、都市生活からの休息を得るとともに、地域経済の活性化にも寄与する。しかし、過密状態の公園は生態系に損害を与える可能性があり、公園管理者にとって課題となる。公園施設の維持と野生生物の保護には、将来に向けた綿密な計画と資金が必要である。


要約解説・言い換えリスト

第1段落: 国立公園の目的と観光への貢献

オリジナルテキスト:

  • 「National parks are protected areas that aim to preserve natural beauty and wildlife. They provide a safe environment for animals and plants to thrive, making them important for environmental conservation. Many people visit national parks to enjoy outdoor activities like hiking, camping, and bird watching. These parks offer a peaceful escape from busy city life, giving people a chance to connect with nature. Additionally, national parks contribute to the local economy by attracting tourists, which helps create jobs and supports businesses in nearby communities.」

要約文:

  • 「National parks are areas set aside to protect nature and wildlife. They provide safe habitats and support conservation efforts. Visitors enjoy activities like hiking and camping, offering a break from city life and boosting the local economy.」

解説:

  • この段落では、国立公園の主な目的である自然や野生生物の保護、動植物が繁栄するための安全な環境を提供する役割について述べられています。また、観光を通じて地元経済に貢献している点も重要です。要約文では「areas set aside to protect nature and wildlife」として国立公園の目的を簡潔に説明し、「support conservation efforts」で自然保護への貢献を明示しています。「offering a break from city life and boosting the local economy」という表現で、訪問者がリラックスできる場所でありつつ、経済的効果もあることを要約しています。

言い換え箇所:

  • 「protected areas that aim to preserve natural beauty and wildlife」「areas set aside to protect nature and wildlife」
    (自然の美しさと野生生物を保護するための保護区域 → 自然と野生生物を保護するために設けられた区域)
  • 「provide a safe environment for animals and plants to thrive」「provide safe habitats」
    (動植物が繁栄するための安全な環境を提供する → 安全な生息地を提供する)
  • 「contribute to the local economy by attracting tourists」「boosting the local economy」
    (観光客を引き付けることで地元経済に貢献 → 地元経済を活性化する)

第2段落: 過密による問題と管理者の課題

オリジナルテキスト:

  • 「However, national parks face challenges. Popular parks often become overcrowded, especially during vacation seasons, leading to issues like damaged trails, disturbed wildlife, and litter. Too many visitors can harm the delicate ecosystems that the parks are trying to protect. Managing these large crowds while ensuring the safety of both visitors and the environment is a difficult task for park officials. The balance between protecting nature and allowing access to visitors is a constant struggle.」

要約文:

  • 「However, crowded parks can damage ecosystems, creating challenges for park managers.」

解説:

  • この段落では、国立公園が抱える課題として、過密化による問題(トレイルの損傷、野生生物への影響、ゴミなど)が挙げられています。要約文では「crowded parks can damage ecosystems」として、過密化が生態系に悪影響を与える点を簡潔に示し、「creating challenges for park managers」で公園管理者が直面する問題に言及しています。訪問者の安全や環境保護とのバランスについての詳細な説明は要約文では省略されています。

言い換え箇所:

  • 「overcrowded, especially during vacation seasons」「crowded parks」
    (特に休暇シーズン中に過密 → 過密な公園)
  • 「too many visitors can harm the delicate ecosystems」「damage ecosystems」
    (多くの訪問者が繊細な生態系を損なう可能性がある → 生態系を損傷)
  • 「Managing these large crowds while ensuring the safety of both visitors and the environment」 → 要約文には含まれず
    (訪問者と環境の安全を確保しながら大勢の群衆を管理する → 要約ではこの部分は省略)

第3段落: 資金と施設維持の課題

オリジナルテキスト:

  • 「Furthermore, national parks require significant funding to maintain their facilities and protect wildlife. Building and maintaining roads, campsites, and visitor centers is expensive. Park authorities must carefully manage their resources to preserve these areas for future generations, ensuring they remain places of beauty and refuge for both people and animals.」

要約文:

  • 「Maintaining park facilities and wildlife protection requires careful planning and funding to preserve them for the future.」

解説:

  • この段落では、国立公園が維持されるために必要な多額の資金や、将来の世代のために美しい自然環境を保護する責任が述べられています。要約文では「careful planning and funding」として、資金と計画管理の重要性に簡潔に触れ、「preserve them for the future」として、これらの保護活動が将来に向けて行われていることを示しています。具体的な施設(道路、キャンプ場、ビジターセンター)の維持コストの説明は省かれています。

言い換え箇所:

  • 「require significant funding to maintain their facilities and protect wildlife」「requires careful planning and funding to preserve them」
    (施設の維持と野生生物の保護に多額の資金が必要 → それらを保存するために計画と資金が必要)
  • 「preserve these areas for future generations」「preserve them for the future」
    (これらの地域を未来の世代のために保存する → 未来のために保存する)

全体として、要約文は各段落の主な内容を短く簡潔にまとめ、国立公園の保護目的、過密化の問題、施設維持の課題についてしっかり反映しています。詳細な事例や追加の説明は省略されていますが、主要なポイントは明確に伝えられています。

こちらの記事もお薦めです:英検準1級 文章要約問題 01:携帯電話の歴史

英検準1級要約問題対策は ask本校 でどうぞ:無料体験レッスン受付中

おすすめ記事

You cannot copy content of this page