英検準1級面接対策|独学で実践!2024年度リニューアル対応|定年退職後の生活

英検準1級二次試験:イラスト問題カード|定年退職後の生活

メタディスクリプション:

実際の出題形式(問題カード)で英検準1級の面接練習を独学できるページです。

2024年度リニューアル対応!

所要時間:概ね8分

質問概要

ナレーション内容を考える(1分間)

イラストの内容を説明するナレーションを考える
ナレーション(2分間):ナレーションを始める
※2分以上続く場合は、途中でも中止させられるので注意


Q&A(No. 1):イラスト関連の質問

イラストに関連した質問。「問題カード」を見ながら解答できます。
※登場人物が考えている事などを聞かれます。


Q&A(No.2, No. 3)

問題カードに関連した、受験者の意見を問う質問

Q&A(No. 4)

問題カードのトピックに少し関係のある質問。受験者の意見を問う質問
※この<No. 4>質問文に「導入文」が追加されました。

問題カード

英検準1級二次試験対策:イラスト問題カード|準1級面接|定年退職後の生活

ナレーションと質問

ナレーション指示

<指示>Look at the pictures carefully and read the directions silently for one minute.(1分間)

<指示>Now, please begin your narration.(2分間)

Question No.1

Please look at the first picture. If you were the man, what would you be thinking?

Question No.2

Do you think working part-time after retirement is a good idea?

Question No.3

What challenges do you think older people might face when starting a new job after retirement?

Question No.4

Many people believe that staying active and involved in the community is important for retirees. Do you think it’s important for retired people to continue contributing to society?

質問音源チャレンジ

本番のように、英語の質問を聞いて答える練習をしてみましょう。

ナレーション準備

ナレーション開始

Question 1 mp3

Question 2 mp3

Question 3 mp3

Question 4 mp3

解答例

ナレーション例

聞き流し<1>:

<1> One day, a man retired at the age of 65, eagerly looking forward to a relaxed and leisurely life. He imagined spending his days reading, gardening, and enjoying time with his family. However, after a few weeks, he found himself getting increasingly bored. He missed having a routine and a sense of purpose in his life.
ある日、65歳で退職した男が、のんびりとした余生を楽しみにしていた。彼は読書や園芸、家族との時間を楽しむことを想像していた。しかし、数週間後、彼は自分がますます退屈していることに気づいた。彼は人生のルーチンと目的意識を持つことを懐かしんでいました。


聞き流し<2>:

<2> A few weeks later, he decided he needed to do something productive, so he began searching for a part-time job. He applied to several places and attended multiple interviews. During one interview, he explained that he wanted to stay active, meet new people, and contribute to the community.
数週間後、彼は何か生産的なことをしようと考え、パートの仕事を探し始めた。いくつかの場所に応募し、複数の面接を受けた。ある面接で、彼は「活動的でありたいし、地域に貢献したい」と伝えた。


聞き流し<3>:

<3> A few days after the interviews, he was delighted to receive a job offer from the
community center. His wife was thrilled, and they both felt relieved that he
found something meaningful to do.
面接の数日後、公民館から仕事のオファーを受け取り、彼は喜んだ。彼の妻は大喜びし、彼が何か意味のあることを見つけたので二人とも安心した。

聞き流し<4>:

<4> A few months later, the man was happily working at the community center. He enjoyed helping others and interacting with people. The job gave him a renewed sense of purpose, and he was no longer bored. He realized that staying active was essential for his happiness in retirement. (186 words)
数か月後、彼はコミュニティセンターでの仕事を楽しんでいた。人々と交流し、他者を助けることで新たな生きがいを感じ、退屈することがなくなった。退職後も活動的であることが彼の幸福には欠かせないと気づいたのだ。

「a renewed sense of purpose = 新たな生きがい」系の表現を押さえておこう!
1. sense of fulfillment – 充実感
2. sense of achievement – 達成感
3. sense of satisfaction – 満足感
4. sense of meaning – 意義を感じること
5. sense of direction – 方向性を感じること
6. sense of value – 価値を感じること
7. sense of motivation – やる気を感じること
8. sense of significance – 意義深さを感じること。


Question 1 解答例

質問:最初の写真を見てください。あなたがその男性だったら、どう思いますか?

If I were the man, I would be surprised by how quickly I became bored after retiring. I might be thinking about how I need to find something meaningful to do with my time to stay active and engaged.
もし私がこの男性だったら、退職後すぐに退屈を感じたことに驚いていると思います。時間を有意義に使うために、何か活動的で充実感のあることを見つける必要があると考えるかもしれません。

定年退職後に働く65歳以上の高齢者の割合:

国名65歳以上の労働参加率
日本38.1%
韓国69%
イギリス3.8%
スペイン1.3%
アメリカ6.6%
World Economic Forum: https://www.weforum.org/agenda/2023/03/charted-where-people-are-working-beyond-65/

Question 2 解答例

退職後にパートタイムで働くのは良い考えだと思いますか?

Yes. Working part-time after retirement is a good idea because it helps retirees stay mentally and physically active, provides a sense of purpose, and allows them to contribute to their community or society.
はい。退職後にパートタイムで働くことは良いアイデアだと思います。それは、退職者が精神的・身体的に活発であり続けるのに役立ち、目的意識を持ち続けることができ、コミュニティや社会に貢献する機会を提供してくれます。

No. Working part-time after retirement might not be a good idea for everyone. Some people may prefer to fully enjoy their retirement, focusing on hobbies, spending time with family, or traveling without the responsibilities and stress that come with a job.
いいえ。退職後にパートタイムで働くことは、全ての人にとって良いアイデアではないかもしれません。仕事の責任やストレスから解放され、趣味に打ち込んだり、家族と過ごしたり、旅行を楽しんだりと、退職後の自由な時間を存分に楽しみたいと考える人もいるでしょう。

定年退職後の過ごし方:

国名定年退職後の過ごし方
日本再就職、ボランティア活動、趣味(ガーデニング、書道、旅行など)
韓国再就職(パートタイム、ギグワーク)、家庭菜園、伝統文化活動
アメリカ再就職、ボランティア、旅行、家庭菜園、趣味(DIY、アートなど)
イギリスボランティア、ガーデニング、旅行、家族と過ごす、趣味(ゴルフなど)
スペイン趣味(ダンス、スポーツ)、旅行、地元のコミュニティ活動

Question 3 解答例

高齢者が退職後に新しい仕事を始めるときに、どのような課題に直面する可能性があると思いますか?

Older people might face challenges such as adjusting to new technologies, keeping up with younger colleagues, and overcoming physical limitations. They may also need to rebuild their confidence after being out of the workforce for some time.
高齢者が退職後に新しい仕事を始める際には、新しい技術への適応、若い同僚との歩調を合わせること、体力的な制約を克服することなどの課題に直面するかもしれません。また、しばらく職場を離れていたことから自信を取り戻す必要があるかもしれません。

Question 4 解答例

多くの人は、退職者にとってアクティブであり、コミュニティに参加し続けることが重要であると信じています。退職した人が社会に貢献し続けることは重要だと思いますか?

Yes, it’s important for retired people to continue contributing to society because it helps them stay connected with their community, maintains their sense of purpose, and allows them to share their wealth of experience and knowledge with others.
はい、退職者が社会に貢献し続けることは重要だと思います。それによって彼らはコミュニティとのつながりを保ち、目的意識を維持し、自分の豊富な経験や知識を他の人々と共有することができるからです。

No. While contributing to society can be valuable, it’s not necessary for everyone. Some retirees may prefer to focus on personal well-being, relaxation, and enjoying the fruits of their labor after many years of hard work, rather than feeling obligated to remain active in society.
いいえ。社会に貢献することは価値があるかもしれませんが、必ずしも全員にとって必要ではありません。退職者の中には、社会での活動に縛られることなく、長年の努力の成果を楽しみながら、個人の健康やリラクゼーションに重点を置きたいと考える人もいるでしょう。

面接練習はask本校にお尋ねください:無料体験レッスン予約

こちらの投稿もおススメです:英検準1級面接問題カード|在宅勤務トピック質問と回答例

定年退職ジョーク


1. Why do retirees smile all the time? Because they don’t have to set an alarm clock anymore!

日本語: 退職者がいつも笑顔なのはなぜ?もう目覚まし時計をセットする必要がないからだよ!

解説: 定年退職後は時間に縛られない生活ができるということをユーモラスに表現したジョークです。


2. Retirement: The only time in your life when it’s okay to wake up at 10 AM and take a nap at noon.

日本語: 定年退職: 10時に起きて、昼の12時に昼寝しても許される唯一の時期。

解説: 退職後の自由なライフスタイルを皮肉っぽく表現したジョークです。


3. What’s the best part about retirement? No one can fire you for being late anymore!

日本語: 退職の一番良いところは何?もう遅刻してもクビにならないことだよ!

解説: 定年退職後は仕事のプレッシャーから解放されるという安心感を面白く伝えるジョークです。


4. Retirement is when you stop living at work and start working at living.

日本語: 退職とは、仕事に生きるのをやめ、生きるために働き始めることだ。

解説: 退職後の人生を楽しむことに焦点を当てたジョークで、働き続けた時間との対比を強調しています。


5. Why did the retiree take up gardening? Because they wanted to grow something other than gray hair.

日本語: 退職者がガーデニングを始めた理由は?白髪以外の何かを育てたかったからだよ。

解説: 退職後の趣味としてガーデニングを始める人が多いことをユーモラスに表現したジョークです。


6. What’s a retiree’s favorite exercise? Stretching a dollar as far as it can go.

日本語: 退職者の一番好きな運動は何?1ドルをできるだけ長く使うことさ。

解説: 退職後の収入が限られていることを面白おかしく表現したジョークです。


7. Retirement: Twice the time, half the money.

日本語: 退職: 時間は2倍、お金は半分。

解説: 退職後の時間の自由と収入の減少をシンプルに対比したジョークです。


おすすめ記事

You cannot copy content of this page