英検準1級総合対策: BBC Article on North Korea’s Missile Launch

英検準1級総合対策BBC-01

この記事の使い方

今回の記事: North Korea: Kim Jong-un wants America’s attention

BBCの英語はシンプルで分かりやすいですが、スペルがアメリカ英語とは違う、という点に注意しながら読みましょう。

記事から、いくつかの文章とキーワードをピックアップしていますので、語彙・表現の意味を押さえたら、実際の記事を読み、最後に「Power Up Questions」に進んでください。

ニュース記事の多読は、語彙力・長文読解力・英作文・面接、全てのスキルをバランスよく伸ばす事が出来ますので、根気よく続けて下さい。

Now, let’s get started!!

confusing and nerve-wracking

It has been a confusing and nerve-wracking morning for people living in northern Japan.

北日本に住む人々にとって、混乱し、神経をすり減らす朝となった。

It has been a confusing and nerve-wracking morning for people living in northern Japan.

At 07:50, air raid alarms went off across Miyagi and Yamagata prefectures and TV programmes were interrupted to tell people to take shelter. The Japanese coast guard said a missile fired from North Korea was heading over Japan.

programmesが、イギリス英語のスペルになっていますね(アメリカ英語: program)

BBC News

air raid alarms: 空襲警報

最初の段落では、事実の要約が、気の利いたサブタイトルでまとめられていますね。

nerve-wrackingを使った例文をいくつかご紹介します。

It was nerve wracking not to know what was happening.

何が起こっているのかわからないのは神経をすり減らすことでした。

There are many sites available, but knowing which ones are the best and have actual free games can be nerve-wracking.

利用可能なサイトはたくさんありますが、どのサイトが最高で、実際に無料のゲームがあるかを知るのには神経をすり減らします。

Fell back to earth

fell back to earth: 「落下した」ことを、「back to earth」と表現しているところがいいですね。

splashing down in the Sea of Japan: 日本海に着水した

According to South Korean military sources it failed mid-flight and fell back to earth, splashing down in the Sea of Japan.

BBC News

provocative/ outside the norms

It is extremely provocative and dangerous, and completely outside the norms of international behaviour

それは非常に挑発的で危険であり、国際的な行動規範から完全に外れています。

 It is extremely provocative and dangerous, and completely outside the norms of international behaviour

behaviourがイギリス英語のスペルになっていますね。(アメリカ英語: behavior)

BBC News

この文章は、語彙問題だけでなく、英作文や面接対策としても使えますね。まるごと覚えましょう!

provocative を使った例文をいくつかご紹介します。

It’s another provocative step by the North Koreans in their policy of nuclear brinkmanship.

これは、核の瀬戸際政策における北朝鮮によるもう 1 つの挑発的な一歩です。

Hollywood Celebrity Pictures focuses on female celebrities, and seems to prefer provocative poses.

Hollywood Celebrity Pictures は女性有名人に焦点を当てており、挑発的なポーズを好むようです。

So, what is Pyongyang up to?

“What is Pyongyang up to?”(ピョンヤンは何を企んでいるのか?)。 この be up to 表現、”What are you up to?” (何してるの?)の様に、軽い挨拶などでも使われます。

deliberately / ramping up tensions

North Korea is deliberately ramping up tensions with its neighbours.

和訳; 北朝鮮は近隣諸国との緊張を故意に高めている

neighboursがイギリス英語のスペルですね(アメリカ英語: neighbors)

BBC News

deliberately は、準1級必須語彙ですね。-ly 副詞は、覚えれば覚えるほど、得点源になりますので、日頃から、-ly のつく単語に注意して文章を読みましょう。

Someone had deliberately mis-marked their return route.

誰かが故意に帰り道を間違えた。

deliberately は多義語なので、こちらの意味もしっかり押さえましょう。

Books must be read as deliberately and reservedly as they were written.

書籍は、書かれたときと同じように、慎重かつ控えめに読まなければなりません。

Power Up Questions

今回は、記事前半の表現だけをピックアップしました。

では、実際の記事を見ながらでいいので、以下の質問に英語で答えましょう。

  1. Why was it a confusing and nerve-wracking morning for people living in northern Japan?
  2. When do you feel “nerve-wracking”?
  3. What happened to that missile?
  4. So, what is Pyongyang up to?
  5. How did you feel when you saw that news on TV?

本日のレッスンはいかがでしたか?

ニュース記事は読みっぱなしにせず、アウトプットする事で発信力が身につきます。

では、次回の投稿をお楽しみに!!

最後まで読んでいただき、有難うございました。

こちらの記事もおススメ

おすすめ記事

You cannot copy content of this page