英検2級英作文|要約問題対策|動画制作技術の利点とリスク|単語言い換えリスト

英検2級要約問題対策|動画制作技術の利点とリスク

基本情報

長文文字数:150語程度
要約文字数:45~55語
要約とは:文章やパラグラフで「結局何が言いたいねん」をはっきり示す
2級要約のコツ:ざっくり言うと、「各パラグラフ(3~5文)を1文に要約する」
定番の用語:つなぎ言葉を使えるようにしておく

カテゴリーつなぎ言葉
順接・添加therefore(それゆえに), in addition(さらに), additionally(加えて), besides(その上), furthermore(さらに), moreover(その上), also(また)
逆接however(しかし), although(にもかかわらず), despite(にもかかわらず), yet(それでも), nevertheless(それにもかかわらず), even though(たとえ〜でも), on the contrary(それとは逆に)
対比on the other hand(他方では), while(〜の間に), meanwhile(その間に), in contrast(対照的に), conversely(逆に)
結論as a result(その結果), in conclusion(結論として), in the end(最終的に), consequently(その結果として), thus(したがって), ultimately(最終的に)
因果関係because(なぜなら), due to(〜によって), since(〜なので), as(〜だから), for this reason(この理由で)
例示for example(例えば), for instance(例えば), such as(〜のような), namely(すなわち), in other words(言い換えると), that is(つまり)
強調indeed(実際に), in fact(実際には), certainly(確かに), undeniably(否定できないほどに)
結論・まとめto sum up(要約すると), in short(簡潔に言うと), briefly(簡単に言うと), all in all(全体として)
英作文で使えるつなぎ言葉一覧

練習問題

Video production technology has made it easier than ever to create and share videos. One major benefit is that anyone can express their creativity by making videos, whether for fun, education, or business. Schools now use videos to make learning more engaging, and companies rely on them for advertising. Social media also allows people to share their videos with a global audience almost instantly, making it a powerful tool for communication.

Despite these advantages, there are risks. Editing tools may be used to spread fake information, making it harder to know what’s true. Additionally, some people might share private or harmful content without permission, leading to problems like cyberbullying. Furthermore, it’s easy to spend too much time watching videos, which can negatively impact one’s health or productivity.

Ultimately, while video production technology brings exciting opportunities, it’s essential to use it responsibly and stay aware of potential risks. (147 words)

練習問題日本語訳

映像制作技術の発展により、誰でも簡単に動画を作成し、共有できるようになった。大きな利点の一つは、誰もが創造力を発揮し、娯楽や教育、ビジネスのために動画を制作できる点である。学校では、授業をより魅力的にするために動画が活用され、企業は広告に動画を利用している。また、ソーシャルメディアを通じて、個人が自分の動画を瞬時に世界中の視聴者と共有できるため、コミュニケーションの強力な手段となっている。

しかし、これらの利点にはリスクも伴う。編集ツールが偽情報の拡散に使われることがあり、真実を見極めるのが難しくなる可能性がある。さらに、許可なくプライベートな内容や有害なコンテンツが共有され、サイバーいじめなどの問題を引き起こすこともある。また、動画を見すぎてしまうことで、健康や生産性に悪影響を及ぼす恐れもある。

最終的に、映像制作技術は魅力的な機会を提供するが、責任を持って利用し、潜在的なリスクに注意を払うことが重要である。

回答例

Video production technology allows people to easily create and share videos for fun, education, or business. Schools and companies use videos to engage audiences, while social media connects creators globally. However, risks include spreading false information, sharing harmful content, and overuse. Using video technology responsibly is important to avoid these problems. (51 words)

回答例日本語訳

映像制作技術により、人々は簡単に動画を作成し、娯楽や教育、ビジネスのために共有できる。学校や企業は動画を使って視聴者の関心を引き、ソーシャルメディアは世界中のクリエイターをつなげる。しかし、偽情報の拡散や有害なコンテンツの共有、過度な利用にはリスクがある。これらの問題を避けるためには、映像技術を責任を持って活用することが重要である。


言い換え一覧

  1. 本文: “Video production technology has made it easier than ever to create and share videos”
    要約文: “Video production technology allows people to easily create and share videos”
    日本語: 動画制作技術により、これまで以上に簡単に動画を作成・共有できるようになった → 動画制作技術は、人々が簡単に動画を作成・共有できるようにする
  2. 本文: “whether for fun, education, or business”
    要約文: “for fun, education, or business”
    日本語: 娯楽、教育、またはビジネスのために → 娯楽、教育、ビジネスのために(同じ表現)
  3. 本文: “Schools now use videos to make learning more engaging, and companies rely on them for advertising”
    要約文: “Schools and companies use videos to engage audiences”
    日本語: 学校は学習をより魅力的にするために動画を使用し、企業は広告に依存している → 学校と企業は観客を引き付けるために動画を使用している
  4. 本文: “social media also allows people to share their videos with a global audience almost instantly”
    要約文: “social media connects creators globally”
    日本語: ソーシャルメディアは人々が動画をほぼ瞬時に世界中の視聴者と共有できるようにする → ソーシャルメディアはクリエイターを世界中でつなぐ
  5. 本文: “Editing tools may be used to spread fake information, making it harder to know what’s true”
    要約文: “risks include spreading false information”
    日本語: 編集ツールは虚偽情報を広めるために使用される可能性があり、何が真実かを知るのが難しくなる → リスクには虚偽情報の拡散が含まれる
  6. 本文: “some people might share private or harmful content without permission, leading to problems like cyberbullying”
    要約文: “sharing harmful content”
    日本語: 一部の人が許可なくプライベートまたは有害なコンテンツを共有する可能性がある → 有害なコンテンツの共有
  7. 本文: “it’s easy to spend too much time watching videos, which can negatively impact one’s health or productivity”
    要約文: “overuse”
    日本語: 動画を見過ぎてしまい、それが健康や生産性に悪影響を与える可能性がある → 過剰使用
  8. 本文: “it’s essential to use it responsibly and stay aware of potential risks”
    要約文: “Using video technology responsibly is important to avoid these problems”
    日本語: 責任を持って使用し、潜在的なリスクに注意を払うことが重要 → これらの問題を避けるためには、責任を持って動画技術を使用することが重要

要約詳細

以下は、要約文の各パラグラフごとの解説です。


第1パラグラフ

本文:
“Video production technology has made it easier than ever to create and share videos. One major benefit is that anyone can express their creativity by making videos, whether for fun, education, or business. Schools now use videos to make learning more engaging, and companies rely on them for advertising. Social media also allows people to share their videos with a global audience almost instantly, making it a powerful tool for communication.”

要約文:
“Video production technology allows people to easily create and share videos for fun, education, or business. Schools and companies use videos to engage audiences, while social media connects creators globally.”

解説:

  • メリットの要約: 本文の最初の段落は、動画制作技術が簡単に動画を作成・共有できるようになったことと、それがさまざまな分野(娯楽、教育、ビジネス)で役立っていることを強調しています。要約文では、「create and share videos for fun, education, or business」(娯楽、教育、ビジネスのために動画を作成・共有する)というフレーズで、このポイントを簡潔にまとめています。
  • 言い換え: 「make learning more engaging」(学習をより魅力的にする)や「rely on them for advertising」(広告に依存する)といった具体例を省略し、「Schools and companies use videos to engage audiences」(学校や企業が観客を引き付けるために動画を使用する)という一般的な表現に言い換えています。また、ソーシャルメディアの役割も「connects creators globally」(クリエイターを世界中でつなぐ)として簡潔に表現されています。

第2パラグラフ

本文:
“Despite these advantages, there are risks. Editing tools may be used to spread fake information, making it harder to know what’s true. Additionally, some people might share private or harmful content without permission, leading to problems like cyberbullying. Furthermore, it’s easy to spend too much time watching videos, which can negatively impact one’s health or productivity.”

要約文:
“However, risks include spreading false information, sharing harmful content, and overuse.”

解説:

  • リスクの要約: 本文では、編集ツールの悪用による虚偽情報の拡散、許可なくプライベートや有害なコンテンツを共有するリスク、さらに動画の視聴過剰による健康や生産性への悪影響が挙げられています。要約文ではこれらを「spreading false information, sharing harmful content, and overuse」(虚偽情報の拡散、有害なコンテンツの共有、過剰使用)として、主要なリスクを簡潔にまとめています。
  • 言い換え: 「private or harmful content」(プライベートや有害なコンテンツ)という具体的なフレーズは省略され、「harmful content」(有害なコンテンツ)に簡略化されています。また、本文で詳しく述べられていた「spending too much time watching videos」(動画を見過ぎること)は、「overuse」(過剰使用)という1語でまとめられています。

第3パラグラフ

本文:
“Ultimately, while video production technology brings exciting opportunities, it’s essential to use it responsibly and stay aware of potential risks.”

要約文:
“Using video technology responsibly is important to avoid these problems.”

解説:

  • 責任ある使用の必要性: 本文では、動画制作技術のもたらす可能性を認めつつ、「責任を持って使用すること」の重要性に焦点を当てています。要約文では「Using video technology responsibly is important」(責任を持って動画技術を使用することが重要)として簡潔に述べられています。
  • 言い換え: 「stay aware of potential risks」(潜在的なリスクに注意する)という部分は要約文では省略されていますが、「avoid these problems」(これらの問題を避ける)という形で、リスクに対する意識の必要性が暗に伝えられています。

総評

  • 全体的な要約の効果: 要約文は、動画制作技術の利点とリスクの両方を簡潔にまとめています。具体的な詳細や例は省略されていますが、主要なポイント(技術の利点、リスク、責任ある使用の必要性)は維持されており、コンパクトに本文の内容を伝えています。

英検2級要約問題対策

英検2級の英作文対策は、ask本校(オンライン)で体験レッスン随時受付中です

英検2級ライティング対策|要約問題
アマゾンで好評販売中

英検2級のライティング問題で高得点を取るための対策本です。

  1. 2種類のライティング問題(意見論述・パッセージ要約)をフルカバー
  2. 1トピック15 ~ 20分完結で取り組みやすい・続けやすい
  3. 意見論述問題で使える定番の型
  4. 出題分野・トピック別使える表現とコツ
  5. 英作文ロジックが自然に身に付く
  6. イラスト解説で印象に残る
英検2級面接対策|二次試験問題カード35枚
問題数たっぷりで、十分に練習できる

英検2級の二次試験(面接)で高得点を取るための対策本です。
毎日の英会話練習のトピックリストとしてもご活用下さい。

  1. 二次試験問題をフルカバー
  2. 問題カード35の豊富なトレーニング
  3. 見開き完結で取り組みやすい・続けやすい
  4. 毎日10分のスピーキング練習に最適
  5. 英語の反射神経を身に付ける大量の質問文

こちらの記事もおススメ:英検2級 要約問題 01 サンプル問題徹底解説

おすすめ記事

You cannot copy content of this page