英検1級ライティング&面接対策06:企業にとって認証制度は必要か

英検1級 ライティング&面接 06

06 Agree or Disagree; Do businesses need accreditation systems? 

事業に認証制度は必要か。

POINTS: International standardisation, Low recognition, Double standard, Commercial viability, Sustainability

観点:国際的規格、低認知度、ダブルスタンダード、事業の存続、持続可能性

認証制度の背景

発展途上国で生活するのに充分な収入を得るのが困難であることにつけこんで、悪徳業者が人権侵害ともいえる環境で現地人や隣国の人たちを働かせたり、強制労働をしいている。また生物多様性保全や地球温暖化が深刻な状況であるのに関わらず、天然林は大企業の製品の資源を生み出す土地利用のために伐採されている。貧しい暮らしを豊かにしたいと願う発展途上国を、大企業の資源供給業者たちが食い物にしている現状がある。NGOなどの働きにより明るみになってきたが、商品がこういった違法行為に全く関連がないと企業自身も明言できない。資源調達は海外であったり、そもそもそれを現地業者に委託しているがゆえ、監督・監査が確立していない、または監査システムがあっても予め予告している社内監査であるがゆえ、倫理性や持続可能性が完全に担保されていない。

日本製紙の子会社による不法な森林伐採

漁業にはびこる人権侵害

ネスレによる児童強制労働

認証ラベルの役割と課題

賛成派: 企業にとって認証制度は必要 (246 語)

06 Agree or Disagree; Do businesses need accreditation systems?

POINTS: International standardisation, Sustainability, Commercial viability 

Introduction

Accreditation systems can ensure businesses meet the standard for each industry and this benefits every stakeholder involved in a given product, particularly international corporations.

認定制度により、事業がそれぞれの産業におけるスタンダードに見合っていることが補償されます。これは、ある製品に関わるすべての人・事業など、特に国際的な企業にとっては有益なことです。

Discussion 1

Many corporations have already accepted some certifications like ISO because it is preferable when it comes to global trading. It proves a given product is made at the international standard level, for example, the size of A4 paper or the area to be protected with a safety helmet. The number of businesses with this type of certification will be increasing further.

ISOの様な認証は、企業が国際取引を行うにあたり好ましい認証なので、たくさんの企業が既に取り入れています。この認証は、ある製品が国際標準規格に沿って製造されていることを証明しているのです。例えば、A4の紙のサイズであるとか、安全ヘルメットの保護域といったものです。この様な認証を受けている事業の数は更に増えることでしょう。

Discussion 2

Accreditation systems that ensure certified products have nothing to do with any illegal or unethical activities, such as forest destruction, will be more in demand than ever before. This type of certification could contribute to conserving not only the vulnerable environments but also the communities or biodiversity that value the environments.  

認証を受けた製品が森林破壊といった不法行為や非倫理的行為と全く関係がないことを担保する認定制度は、今まで以上に必要となることでしょう。この様なタイプの認定は、脆弱な自然環境だけでなく、そういった自然環境を大切にしているコミュニティや生物多様性の保全に貢献することだろう。

Discussion 3

In addition, accreditation would help corporations commit to being ethical and sustainable. Even where corporations have a policy concerning ethics and sustainability, their subsidiaries or suppliers may unethically source the raw materials in countries with no appropriate law to control the cases. Under such circumstances, they are always at risk of being accused and losing profits and reputation.

加えて、認定制度は企業が倫理的かつ持続可能な事業を行うことにコミットする後押しとなることでしょう。倫理性や持続可能性に関し方針を持っている企業でさえ、その子会社や供給者はそれを取り締まる適切な法律がない国で非倫理的あるいは時に不法に資源を調達しているかもしれません。そのような状況では、企業自身がいつなんどき告訴されるか、利益や名声を失うか分かりません。いつも危険にさらされている状態なのです。

Conclusion

Even though making profits is a primary purpose for any corporation, resources will eventually run out as a result of long-term overexploitation. Corporations should remind themselves that resources are for any organisms living on the earth, and they should prove they are not involved in any unethical and unsustainable activities with accreditation.

企業にとって利益を出すことが第一の目標だとしても、資源は自然回復のレベルを超えて搾取し続ければいつか尽き果ててしまいます。資源は地球上に棲むすべてのもののためにあるという原点に立ち返えり、企業は認証制度を活用し倫理的かつ持続可能であることを証明するべきです。

賛成派:本文全文(音源つき)

Accreditation systems can ensure businesses meet the standard for each industry and this benefits every stakeholder involved in a given product, particularly international corporations.

Many corporations have already accepted some certifications like ISO because it is preferable when it comes to global trading. It proves a given product is made at the international standard level, for example, the size of A4 paper or the  area to be protected with a safety helmet. The number of businesses with this type of certification will be increasing further.

Accreditation systems that ensure certified products have nothing to do with any illegal or unethical activities, such as forest destruction, will be more in demand than ever before. This type of certification could contribute to conserving not only the vulnerable environments but also the communities or biodiversity that value the environments.  

In addition, accreditation would help corporations commit to being ethical and sustainable. Even where corporations have a policy concerning ethics and sustainability, their subsidiaries or suppliers may unethically source the raw materials in countries with no appropriate law to control the cases. Under such circumstances, they are always at risk of being accused and losing profits and reputation.

Even though making profits is a primary purpose for any corporation, resources will eventually run out as a result of long-term overexploitation. Corporations should remind themselves that resources are for any organisms living on the earth, and they should prove they are not involved in any unethical and unsustainable activities with accreditation.

反対派: 企業にとって認証制度は必要なし (228 語)

06 Agree or Disagree; Do businesses need accreditations? 

POINTS: Double standard, Low recognition  

Introduction

NPOs and other local communities have encouraged corporations to obtain certifications for their business or products in the hope of eradicating illegal and unethical activities. Accreditation, however, seems not to be quite perfect for this purpose.

特定非営利活動団体や地元コミュニティーは不法行為や非倫理的行為をなくすために、企業に認証をうけてもらうことを勧めています。しかし、認証制度はこの目的の達成にはやや不完全のように見受けられます

Discussion 1

A few accreditation bodies exist for any industry, for example, FSC, PEFC and SGEC for the forest industry, and each has its own requirements that businesses must meet to obtain the certification. That would cause confusion and double standards. In addition, their requirements may be from the best to the worst, so it doesn’t always mean certified products are ethical and sustainable.

どういった産業にも、認証団体がいくつか存在し、例えば林業にはFSC・PEFC・SGECと言った団体があるのですが、事業が認証を受けるにあたり満たさなければならない独自の条件がそれぞれの認証団体にあります。これは、混乱とダブルスタンダードの原因となります。加えて、これらの必要条件はピンキリなようです。ですから、認証を受けた商品がいつも倫理的かつ持続可能な製品であるとは限りません

Discussion 2

Certified items also may not be of interest to consumers yet. Many people have not recognised accreditation or certification logos. They may not even know their groceries and clothes are possibly involved in illegal or inhumane events. Extensive education on this matter has more priority than accreditation to solve the problems.

それに認証を受けた物品は、いまだ消費者の関心の対象となっていないかもしれません。認証制度や認証ロゴを知らない人たちはたくさんいます。もしかしたら、自分たちの日常品や洋服が不法行為や非人道的なことに関わっているかもしれないと、考えてもいないかもしれません。こういった行為を解決するには、この問題に関してまず広く知って考えてもらう必要があります

Discussion 3

Furthermore, if human rights abuse, slave labour and forest destruction have repeatedly occurred to source raw materials, the laws/regulations must be inappropriate to prevent or eradicate such breaches. The concerned countries should amend the law and penalties to solve the problems, with the assistance of international organisations like the UN.

さらに、原材料を調達するため人権侵害奴隷労働・森林破壊が繰り返し起こっているのであれば、法律や制度がそのような不法行為をなくすのに不適切であると言わざるを得ません。当事国は、国連のような国際組織の協力を得て、こういった問題を解決するために法や罰則を改定すべきです。

Conclusion

Overall, the current accreditation system could not eliminate illegal and unethical activities. For this purpose, some other measurements would need to be implemented instead of businesses obtaining accreditation. 

総体的には、現行の認証制度では不法行為や非人道的行為をなくすことはできないでしょう。この目的には企業が認証制度を取得するよりも、もっと他の施策を実施する必要があるでしょう。

反対派:本文全文(音源つき)

NPOs and other local communities have encouraged corporations to obtain certifications for their business or products in the hope of eradicating illegal and unethical activities. Accreditation, however, seems not to be quite perfect for this purpose.

A few accreditation bodies exist for any industry, for example, FSC, PEFC and SGEC for the forest industry, and each has its own requirements that businesses must meet to obtain the certification. That would cause confusion and double standards. In addition, their requirements may be from the best to the worst, so it doesn’t always mean certified products are ethical and sustainable.

Certified items also may not be of interest to consumers yet. Many people have not recognised accreditation or certification logos. They may not even know their groceries and clothes are possibly involved in illegal or inhumane events. Extensive education on this matter has more priority than accreditation to solve the problems.

Furthermore, if human rights abuse, slave labour and forest destruction have repeatedly occurred to source raw materials, the laws/regulations must be inappropriate to prevent or eradicate such breaches. The concerned countries should amend the law and penalties to solve the problems, with the assistance of international organisations like the UN.

Overall, the current accreditation system could not eliminate illegal and unethical activities. For this purpose, some other measurements would need to be implemented instead of businesses obtaining accreditation. 

まとめ

最近では日本でも、FSC(森林認証制度)の認証を受け持続可能かつ倫理性を順守した製品を数多く見るようになってきました。スナック菓子の箱やコピー紙のパッケージ、トイレットペーパーに「木のイラストの下にFSC」と描かれたロゴが、それです。今度、紙製品を見る際には、探してみて下さいね。

木の製品というもの自体減少傾向にあり、なかなかパッケージや紙製品以外ではこのロゴがついている事がありません。家具を始め、お盆、まな板など昔は木製であったものがプラスティック製になったことも原因です。

ですが、森林が重要な炭素貯留庫であるように、木は製品になってもなお炭素を貯留しているのです。もちろん、これは完全に加工された紙のことではありません。一枚板の家具などのことです。ゴミとして廃棄することなく、長く使えば炭素も長く貯留されます。

東京五輪2020を開催するにあたり、新施設の建設に一部熱帯雨林からの木材が使用され問題にとなった事は、皆様の記憶に新しいニュースだと思います。このように国際的なイベントや国際企業間の取引には、認証を受け持続可能性や倫理的に調達されたもの・製造されたものである事を担保しない限り国連が掲げるSDGsに反していると見做されます。

これから先、国際社会で生き抜いていくためには、国際的に認められた認証取得は必須と言えそうですね。

こちらの記事もおすすめです。英検1級ライティング Agree or disagree :日本は食料自給率を上げるべきだ

おすすめ記事

You cannot copy content of this page