日本のジョークとは違う笑いのツボを押さえましょう。
筆者は、資格試験対策試験の合間には、英語のジョークを見て楽しんでいました。文化の違いや英語特有の笑いのツボに触れる事ができるので、英語学習者におススメです。
スマホ関連のジョーク
スマホのアプリで「jokes」「puns」などで検索すると、ジョーク系アプリが見つかりますよ。
- Why did the smartphone go to school?
To get smarter!
(なんでスマホは学校に行ったの? もっと賢く smarter になるためさ) - Why did the smartphone need glasses?
Because it lost all its contacts!
(なんでスマホはメガネが必要なの? 連絡先 contacts をなくしたからだよ=コンタクトレンズとかけている) - Why did the smartphone join the gym?
To get a better connection!
(なぜスマートフォンはジムに参加したのですか?より良いつながり/接続 connectionを得るために!) - Why did the smartphone go on a diet?
It had too many apps!
(スマホがダイエットした理由とは?アプリが多すぎた!) - Why did the smartphone get a ticket?
It was caught “texting” while driving!
(なんでスマホはチケット切られたの? 運転中にテキストしてたのを見つかったからだよ) - Why did the smartphone go to the doctor?
It had a virus!
(なぜスマートフォンは医者に行ったの? ウイルスがあったから)
学校関連のジョーク
うーん、何が面白いのか分かんないな。笑いのツボが日本人とは違う?
その通りです。アメリカンジョークを知ることは、アメリカ人の感覚や文化を知る事になりますね。
- What do you call a student who doesn’t know the answer to a question on the exam?
A multiple-choicer!
(試験の問題の答えがわからない学生を何と呼ぶ? マルチチョイサー=複数選択する人!) - Why was the student’s math book sad after the exam?
Because it had too many problems!
(試験後、数学の本が悲しかったのはなぜ? 問題が多すぎたから=questions を problems に置き換えている) - Why did the teacher wear sunglasses to class?
Because her students were too bright!
(なぜ先生はクラスでサングラスをかけたの? 彼女の生徒たちはあまりにも明るかったから=bright には賢いという意味もある) - Why did the teacher wear a baseball glove to class?
To catch the students’ attention!
(なぜ先生は授業に野球のグローブをはめていたの? 学生の注目をキャッチするために)
無料体験レッスンを予約
友達追加後トーク画面「無料体験」
犬と猫関連のジョーク
“purr”は猫がゴロゴロと喉を鳴らす様子です
ダジャレの様なノリが多いですね。
- Why do dogs wag their tails?
Because no one else will do it for them!
(犬がしっぽを振るのはなぜ?誰も彼らのために振ってくれないから) - What do you call a pile of cats?
A meowtain!
(猫の山を何と呼ぶ? ニャーテン!mountainじゃないよ) - What do you call a dog magician?
A labracadabrador!
(犬の魔術師を何と呼ぶ? ラブラカブラドール=アブラカダブラとラブラドールをかけている) - What do you get when you cross a cat and a dog?
A purr-fect companion!
(猫と犬を掛け合わせると何になる?パーフェクトコンパニオン) - What do you get when you cross a cat and a parrot?
A copycat who always repeats everything you say!
(猫とオウムを掛け合わせると何になる? あなたの言うことをいつも繰り返す模倣者) - What do you call a cat that’s always getting into trouble?
A purr-petrator!
(いつもトラブルに巻き込まれている猫を何と呼びますか? 喉鳴らし) - What do you get when you cross a cat with a fish?
A purrmaid!
(猫と魚を掛け合わせると何が得られますか? パーメイド) - What do you call a dog that loves bubble baths?
A shampoodle!
(泡風呂が大好きな犬を何と呼びますか?シャンプードル)
お金関連のジョーク
- Why did the man put his money in the freezer?
He wanted to have cold hard cash!
(なぜその男はお金を冷凍庫に入れたの? 彼は冷たい硬貨が欲しかったから:cold hard cashは「現金・即金」の意味で、現金を強調している) - Why did the bank keep losing business?
It lost interest!
(なぜ銀行はビジネスに失敗したの? 興味を失ったから:interest=利息と興味をかけている) - What do you call a rich elf?
Welfy!
(金持ちのエルフを何と呼ぶ? ウェルフィー:elfとwealthyをかけている) - Why did the man put his money in the oven?
He wanted to have hot dough!
(なぜ男はお金をオーブンに入れたの? 彼は熱い生地が欲しかったから:dough=生地、現金)