英検1級英作文対策|要約問題|地球温暖化がワイン生産に与える影響:要点を整理し簡潔に伝える

英検1級英作文対策|要約問題:地球温暖化がワイン生産に与える影響

トレーニング順序

300語程度の英文を読んで、90〜110語に要約(目標時間20分)

  1. 長文を読む「結局、何の話?」と思いつつ、一般化・抽象化しながら読む
    メモを取りながら読んでOK。
  2. 見比べる:長文と要約文を見比べながら、言い換え感覚をつかむ
  3. 自主トレ:長文に戻って自分で要約してみる
    駄作でもいいので、ためらわずどんどん書く。書いてなんぼ。
  4. 内容を話して定着:話そうとすることで「まとめる脳」が育つ

要約練習問題<長文>

読みながら簡単にメモを取りましょう

Global warming is having a noticeable impact on wine production around the world, altering the growing conditions for vineyards. Warmer temperatures have led to earlier harvests, which in turn affects the sugar levels, acidity, and flavor profiles of grapes. Traditionally cooler wine regions, such as parts of France and Germany, are experiencing longer growing seasons, which can result in riper, more flavorful grapes. This change has been viewed as positive in some regions, leading to higher-quality wines with more concentrated flavors, although the long-term effects of climate change remain uncertain.

Some wine regions that were once considered too cold for quality grape production are now thriving due to the warming climate. England, for example, has seen a boom in its wine industry, particularly in sparkling wines, as rising temperatures create more favorable conditions for grape ripening. Similarly, parts of Canada and northern Europe, which were previously unsuitable for large-scale wine production, are now entering the global wine market. These regions are producing wines with distinctive characteristics, benefiting from the shift in climate.

However, while some regions are benefiting from global warming, others face significant challenges. Warmer areas like Spain, Italy, and Australia are experiencing hotter, drier conditions that can stress vines, reduce yields, and alter the traditional flavor profiles of their wines. Winemakers in these regions are adapting by planting more heat-resistant grape varieties and changing irrigation techniques, but there is concern that continued warming could eventually diminish the quality of wine. While global warming is currently offering new opportunities for some wine-producing regions, the future of the industry will depend on how winemakers adapt to the growing environmental challenges. (270 words)

要約問題日本語訳

地球温暖化は世界のワイン生産に顕著な影響を与えており、ブドウ畑の生育条件が変化している。気温の上昇により、収穫時期が早まり、それがブドウの糖度、酸味、風味に影響を与えている。フランスやドイツなどの伝統的に涼しい地域では、成長期間が延び、より熟した風味豊かなブドウが収穫できるようになっており、これは高品質なワインの生産につながっているが、気候変動の長期的な影響はまだ不透明である。

かつてはブドウの生産に不向きとされた地域も、温暖化により恩恵を受けている。例えば、イギリスでは、特にスパークリングワインの生産が気候変動によって促進され、ワイン産業が成長している。同様に、カナダや北ヨーロッパの一部でも、気温の上昇により大規模なワイン生産が可能になり、これらの地域は独自の特徴を持つワインを生産し、世界市場に参入している。

一方で、スペイン、イタリア、オーストラリアのような温暖な地域では、気温の上昇と乾燥がブドウにストレスを与え、収穫量が減少し、従来のワインの風味が変化するという課題に直面している。これらの地域のワイン生産者は、耐熱性の高い品種を栽培したり、灌漑技術を見直すなどの対策を講じているが、気温がさらに上昇すれば、ワインの品質が低下する恐れがある。地球温暖化は一部の地域に新たな機会をもたらしているが、ワイン業界の未来は、気候変動への適応能力にかかっていると言える。

要約例

Global warming is significantly impacting vineyards around the world, altering the climate conditions essential for wine production. Warmer temperatures are causing earlier harvests, which affects the sugar content, acidity, and flavor of grapes. Cooler regions like England and parts of northern Europe are benefiting from the extended growing season, producing high-quality wines. However, traditionally warmer wine-producing areas, such as Spain, Italy, and Australia, are struggling with hotter and drier conditions, which stress grapevines and reduce yields. While some regions are adapting with new grape varieties and techniques, the overall long-term effects of climate change on global wine production remain unclear. (100 words)

要約例日本語訳

地球温暖化は世界中のブドウ畑に大きな影響を与え、ワイン生産に必要な気候条件が変化している。気温の上昇により収穫時期が早まり、ブドウの糖度、酸味、風味に影響を与えている。イギリスや北ヨーロッパの冷涼な地域では、成長期間が延び、高品質なワインの生産が進んでいる。しかし、スペイン、イタリア、オーストラリアのような伝統的に温暖な地域では、気温上昇と乾燥によりブドウがストレスを受け、収穫量が減少している。多くの地域で新たな品種や技術が導入されているが、気候変動がワイン生産に与える長期的な影響はまだ不透明である。

要約見比べ

第1段落

Global warming is having a noticeable impact on wine production around the world, altering the growing conditions for vineyards. Warmer temperatures have led to earlier harvests, which in turn affects the sugar levels, acidity, and flavor profiles of grapes. Traditionally cooler wine regions, such as parts of France and Germany, are experiencing longer growing seasons, which can result in riper, more flavorful grapes. This change has been viewed as positive in some regions, leading to higher-quality wines with more concentrated flavors, although the long-term effects of climate change remain uncertain.

要約文の対応部分:

Global warming is significantly impacting vineyards around the world, altering the climate conditions essential for wine production. Warmer temperatures are causing earlier harvests, which affects the sugar content, acidity, and flavor of grapes.

解説:

  • 「noticeable impact」 → 「significantly impacting」
    「目に見える影響」が「大きな影響を与える」と言い換えられています。どちらも気候変動がワイン生産に与える影響の大きさを強調しています。
  • 「sugar levels, acidity, and flavor profiles」 → 「sugar content, acidity, and flavor」
    「糖分のレベル、酸味、フレーバープロファイル」といった専門的な表現が、より簡潔な「糖分、酸味、フレーバー」として言い換えられています。
  • 要点の簡略化
    原文では、フランスやドイツの具体例や「positive change」について詳述されていますが、要約文ではこれらの詳細が省略されています。全体の流れとして、地球温暖化がワインの味や収穫時期に与える影響を中心にまとめています

第2段落

Some wine regions that were once considered too cold for quality grape production are now thriving due to the warming climate. England, for example, has seen a boom in its wine industry, particularly in sparkling wines, as rising temperatures create more favorable conditions for grape ripening. Similarly, parts of Canada and northern Europe, which were previously unsuitable for large-scale wine production, are now entering the global wine market. These regions are producing wines with distinctive characteristics, benefiting from the shift in climate.

要約文の対応部分:

Cooler regions like England and parts of northern Europe are benefiting from the extended growing season, producing high-quality wines.

解説:

  • 「were once considered too cold」 → 「cooler regions」
    原文の「以前は寒すぎると考えられていた地域」が「cooler regions(より涼しい地域)」として簡潔にまとめられています。この部分は、要点をシンプルにしつつ、意味が伝わるように調整されています。
  • 「benefiting from the shift in climate」 → 「benefiting from the extended growing season」
    「気候の変化から利益を得ている」が「成長期の延長による利益」と言い換えられ、より具体的な説明に置き換えられています。
  • 要点の省略
    原文では、カナダや北ヨーロッパが具体例として挙げられていますが、要約文ではこれらの詳細が省かれ、要点のみが簡潔にまとめられています。特に、温暖化の恩恵を受ける地域としての「イングランド」の成功が強調されています

第3段落

However, while some regions are benefiting from global warming, others face significant challenges. Warmer areas like Spain, Italy, and Australia are experiencing hotter, drier conditions that can stress vines, reduce yields, and alter the traditional flavor profiles of their wines. Winemakers in these regions are adapting by planting more heat-resistant grape varieties and changing irrigation techniques, but there is concern that continued warming could eventually diminish the quality of wine. While global warming is currently offering new opportunities for some wine-producing regions, the future of the industry will depend on how winemakers adapt to the growing environmental challenges.

要約文の対応部分:

However, traditionally warmer wine-producing areas, such as Spain, Italy, and Australia, are struggling with hotter and drier conditions, which stress grapevines and reduce yields. While some regions are adapting with new grape varieties and techniques, the overall long-term effects of climate change on global wine production remain unclear.

解説:

  • 「significant challenges」 → 「struggling with」
    原文では「重大な課題」という表現が使われていますが、要約文では「苦労している」という言葉に置き換えられ、温暖化によって引き起こされる問題の深刻さを強調しています。
  • 「planting more heat-resistant grape varieties and changing irrigation techniques」 → 「adapting with new grape varieties and techniques」
    原文の具体的な対策である「耐熱性の高いブドウの植え付けや灌漑技術の変更」が、要約文では「新しいブドウの品種や技術への適応」として簡潔にまとめられています。
  • 「long-term effects of climate change remain uncertain」 → 「long-term effects of climate change remain unclear」
    「不確かである」という意味の部分が「明確ではない」と言い換えられていますが、どちらも未来の不透明さを伝えています。
  • 要点の簡略化
    原文では、特定の温暖化対策の詳細や「ワインの品質が低下する恐れ」といった具体的な懸念が述べられていますが、要約文ではそれらの詳細が省略され、問題の概要と長期的な影響の不透明さが強調されています。

言い換え一覧リスト

それでは最後に再度、言い換え内容を復習しておきましょう。

  1. 「noticeable impact」 → 「significantly impacting」
    「目に見える影響」 → 「大きな影響」
  2. 「sugar levels, acidity, and flavor profiles」 → 「sugar content, acidity, and flavor」
    「糖分のレベル、酸味、フレーバープロファイル」 → 「糖分、酸味、フレーバー」
  3. 「were once considered too cold for quality grape production」 → 「cooler regions」
    「以前は寒すぎると考えられていた地域」 → 「涼しい地域」
  4. 「benefiting from the shift in climate」 → 「benefiting from the extended growing season」
    「気候変化から利益を得る」 → 「成長期の延長による利益」
  5. 「significant challenges」 → 「struggling with」
    「重大な課題」 → 「苦労している」
  6. 「planting more heat-resistant grape varieties and changing irrigation techniques」 → 「adapting with new grape varieties and techniques」
    「耐熱性ブドウの植え付けや灌漑技術の変更」 → 「新しいブドウの品種や技術に適応」
  7. 「long-term effects of climate change remain uncertain」 → 「long-term effects of climate change remain unclear」
    「長期的な影響が不確か」 → 「長期的な影響が明確でない」

まとめ

段落ごとの解説を通じて、要約文は原文の重要なポイントを効果的に捉え、簡潔にまとめていることがわかります。一部の詳細や例は省略されていますが、全体のメッセージや温暖化の影響に対する要点はしっかり反映されています。


英検1級英作文(意見論述・要約問題)・二次試験(面接)リストはコチラ

英検1級トピック探しにおススメのサイト:Britanica ProCon.org

おすすめ記事

You cannot copy content of this page